dimarts, 5 de març del 2013

Especial "Little Things"


No us heu preguntat mai perquè, de tant en tant, els 1D ploren al cantar "Little Things"?
És una cançó que parla de les petites coses que li poden preocupar a una noia (en aquest cas anònima), com el pes o la panxa, i ells, intenten fer-li veure que és bonica igual.
En fi, no us explico res més, a continuació us deixo la lletra en anglès i en català.

Anglès:                                                                  
Your hand fits in mine 
Like it's made just for me 
But bear this in mind 
It was meant to be 
And I'm joining up the dots 
With the freckles on your cheeks 
And it all makes sense to me

I know you've never loved 

The crinkles by your eyes when you smile
You've never loved 
Your stomach or your thighs 
The dimples in your back at the bottom of your spine 
But I'll love them endlessly

I won't let these little things slip out of my mouth 

But if I do,
It's you, oh it's you, 
They add up to 
I'm in love with you, 
And all these little things

You can't go to bed

Without a cup of tea
And maybe that's the reason that you talk in your sleep 
And all those conversations 
Are the secrets that I keep 
Though it makes no sense to me 
I know you've never loved the sound of your voice on tape 
You never want to know how much you weigh 
You still have to squeeze into your jeans 
But you're perfect to me

I won't let these little things slip out of my mouth 

But if it's true
It's you, it's you
They add up to
 I'm in love with you
And all these little things

You'll never love yourself

Half as much as
I love you 
You'll never treat yourself right, darling
But I want you toIf I let you know, 
I'm here for you
Maybe you'll love yourself
Like I love you

And I've just let these little things 

Slip out of my mouth
Because it's you
Oh it's you, it's you
They add up to 
And I'm in love with you
And all these little things

I won't let these little things slip out of my mouth

But if it's true
It's you, it's you
They add up to
And I'm in love with you
And all your little things

Català:
La teva mà encaixa en la meva
com si estigués feta just per a mi,
però tingues això en compte,
devia ser així,
i estic unint els punts
amb les pigues de la teva galta,
i tot pren sentit per a mi.

Sé que mai t'han agradat
les arrugues junt als teus ulls quan somrius,
mai t'han agradat
la teva panxa o les teves cuixes,
els clotets a la teva esquena, al final de la teva columna,
però jo els estimaré constantment.

No deixaré que aquestes petites coses s'escapin de la meva boca,
però si ho faig,
es a tu, oh, es a tu,
al que porten.
Estic enamorat de tu,
i de totes aquestes petites coses.

No pots anar-te'n al llit,
sense una tassa de te,
i potser sigui aquesta la raó de que parlis en somnis,
i totes aquelles converses,
són els secrets que guardo,
encara que no tenen sentit per mi.
Sé que mai t'ha agradat el so gravat de la teva veu,
mai vols saber quan peses,
encara t'has de ficar dins dels teus pantalons,
però tu ets perfecte per a mi.


No deixaré que aquestes petites coses s'escapin de la meva boca,
però si ho faig,
es a tu, oh, es a tu,
al que porten.
Estic enamorat de tu,
i de totes aquestes petites coses.

Mai t'estimaràs a tu mateixa,
la meitat del que t'estimo jo,
mai et tractaràs bé a tu mateixa,
però bull que ho facis, 
si et faig saber, que estic aquí per tu,
potser t'estimis a tu mateixa,
com jo t'estimo a tu.

I acabo de deixar que aquestes petites coses 
s'escapin de la meva boca,
perquè és a tu,
oh, és a tu, és a tu,
al que porten.

Estic enamorat de tu,
i de totes aquestes petites coses.

No deixaré que aquestes petites coses s'escapin de la meva boca,
però si ho faig,
es a tu, oh, es a tu,
al que porten.
I estic enamorat de tu,
i de totes les teves petites coses.

Mira el videoclip:

Ara, enteneu perquè ploren al cantar-la?
Tu, també has plorat al llegir-la? Jo he de confessar que gairebé...
Deixa la teva opinió als comentaris!

1 comentari: